नाग इत्येव कथिता वायवश् च चतुर्दश यश्चक्षुःष्वथ द्रष्टव्ये तथादित्ये च सुव्रताः
nāga ityeva kathitā vāyavaś ca caturdaśa yaścakṣuḥṣvatha draṣṭavye tathāditye ca suvratāḥ
Они воистину провозглашены Нагами; а Ваявы, как сказано, — числом четырнадцать. Те, кто владычествует над глазами и над самим актом видения, и также связанные с Адитьей (солнечным принципом), — все они стойки в своих священных обетах.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; contextual)
It frames the cosmos—including sense-powers like sight—as governed by vowed divine forces; in Linga-puja, the devotee offers these functions back to Shiva (Pati), recognizing Him as the inner ruler beyond all presiding deities.
By listing Nāgas, Vāyavas, and the solar principle as ordered and vow-bound, the verse implies a higher sovereignty that coordinates them—Shiva-tattva as the transcendent Pati in whom all cosmic functions find their ground and regulation.
Indriya-nigraha (restraint of the senses), especially disciplining sight and attention; in a Shaiva-Pāśupata sense, perception is purified by offering the act of seeing to Shiva during japa, dhyāna, and Linga-archana.