Previous Verse
Next Verse

Shloka 147

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

विभीतकार्ककारञ्जस्नुहिच्छायां न चाश्रयेत् स्तंभदीपमनुष्याणाम् अन्येषां प्राणिनां तथा

vibhītakārkakārañjasnuhicchāyāṃ na cāśrayet staṃbhadīpamanuṣyāṇām anyeṣāṃ prāṇināṃ tathā

Не следует укрываться в тени деревьев вибхитака, арка, каранджа или снухи. Так же не следует прибегать к близости столбов, светильников или людей, равно как и иных живых существ. Для садхаки Шивы такая зависимость становится тонкой узой и нечистотой для дисциплинированного поклонения.

विभीतक (vibhītaka)the vibhītaka tree (Terminalia bellirica)
विभीतक (vibhītaka):
अर्क (ārka)the arka/sun-plant (Calotropis)
अर्क (ārka):
करञ्ज (karañja)the karañja tree (Pongamia)
करञ्ज (karañja):
स्नुहि (snuhi)the snuhi/euphorbia plant
स्नुहि (snuhi):
छायाम् (chāyām)shade
छायाम् (chāyām):
न (na)not
न (na):
च (ca)and
च (ca):
आश्रयेत् (āśrayet)should take shelter/resort to
आश्रयेत् (āśrayet):
स्तम्भ (stambha)pillar/post
स्तम्भ (stambha):
दीप (dīpa)lamp/light
दीप (dīpa):
मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām)of humans/people
मनुष्याणाम् (manuṣyāṇām):
अन्येषाम् (anyeṣām)of other
अन्येषाम् (anyeṣām):
प्राणिनाम् (prāṇinām)living beings/creatures
प्राणिनाम् (prāṇinām):
तथा (tathā)likewise/also
तथा (tathā):

Suta Goswami (narrating Śiva-pūjā conduct as taught in the Linga Purana tradition)

S
Shiva

FAQs

It prescribes sādhaka-discipline: the worshipper should avoid casual shelter and dependence that can introduce distraction, impurity, or subtle bondage (pāśa) during Linga-pūjā.

By implication, Śiva as Pati is the sole refuge; the sādhaka is trained to withdraw reliance on external supports (people, creatures, places) and orient refuge toward the Lord alone.

A practice of non-dependence and guarded conduct (ācāra) for the Pāśupata-oriented devotee—minimizing external contact and supports to protect inner purity and one-pointed worship.