Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

वर्षान्ते सर्वगन्धाढ्यां प्रतिमां संनिवेदयेत् सा भवान्याश् च सायुज्यं सारूप्यं चापि सुव्रता

varṣānte sarvagandhāḍhyāṃ pratimāṃ saṃnivedayet sā bhavānyāś ca sāyujyaṃ sārūpyaṃ cāpi suvratā

В конце года следует поднести образ (pratimā), богато украшенный всеми благовониями. Та благочестивая подвижница достигает sāyujya — единения с Бхавани, и также sārūpya — подобия Её облику, силой преданности, сосредоточенной на Шиве–Шакти.

वर्षान्तेat the end of the year
वर्षान्ते:
सर्वगन्धाढ्याम्filled/adorned with all perfumes and fragrances
सर्वगन्धाढ्याम्:
प्रतिमाम्an image/icon (pratimā) for worship or gifting
प्रतिमाम्:
संनिवेदयेत्should present/offer with reverence
संनिवेदयेत्:
साthat (woman/devotee)
सा:
भवान्याःof Bhavānī (Pārvatī, Śakti)
भवान्याः:
and
:
सायुज्यम्intimate union/attainment of oneness (a mukti-state)
सायुज्यम्:
सारूप्यम्attaining similar form/likeness
सारूप्यम्:
च अपिalso
च अपि:
सुव्रताthe virtuous one / she of good vows (disciplined in vrata).
सुव्रता:

Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya)