Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

पौर्णमास्याममावास्यां वर्षमेकमतन्द्रिता उपवासरता नारी नरो ऽपि द्विजसत्तमाः

paurṇamāsyāmamāvāsyāṃ varṣamekamatandritā upavāsaratā nārī naro 'pi dvijasattamāḥ

В полнолуние и в новолуние, в течение целого года без нерадения, женщина — равно как и мужчина, о лучшие из дважды-рождённых, — пребывая бодрствующей и преданной посту (упаваса), становится достойной милости, что размыкает узы паши у пашу (души), благодаря стойкому обету, обращённому к Пати, Шиве.

पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
अमावास्याम्on the new-moon day
अमावास्याम्:
वर्षम्for a year
वर्षम्:
एकम्one (full)
एकम्:
अतन्द्रिताuntiring, vigilant
अतन्द्रिता:
उपवास-रताdevoted to fasting/observance
उपवास-रता:
नारीwoman
नारी:
नरः अपिand a man also
नरः अपि:
द्विज-सत्तमाःO best among the twice-born
द्विज-सत्तमाः:

Suta Goswami