Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

कामतो ऽपि कृतं पापं भ्रूणहत्यादिकं च यत् तत्सर्वं शूलदानेन भिन्द्यान्नारी न संशयः

kāmato 'pi kṛtaṃ pāpaṃ bhrūṇahatyādikaṃ ca yat tatsarvaṃ śūladānena bhindyānnārī na saṃśayaḥ

Даже грехи, совершённые намеренно, — даже тяжкие, как убийство зародыша, — все они сокрушаются даром Шулы (трезубца Шивы). Женщина, совершающая это подношение, разрушает эти прегрешения — без сомнения.

kāmataḥdeliberately, out of desire
kāmataḥ:
apieven
api:
kṛtamdone/committed
kṛtam:
pāpamsin, demerit
pāpam:
bhrūṇa-hatyā-ādikambeginning with (the sin of) killing an embryo and other heinous acts
bhrūṇa-hatyā-ādikam:
caand
ca:
yatwhatever
yat:
tat-sarvamall of that
tat-sarvam:
śūla-dānenaby the gifting/donation of the trident
śūla-dānena:
bhindyātmay split/shatter/destroy
bhindyāt:
nārīwoman
nārī:
na saṃśayaḥno doubt
na saṃśayaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya, within the Dana/Puja-mahātmya section)