Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे शिवव्रतकथनं नाम त्र्यशीतितमो ऽध्यायः सूत उवाच उमामहेश्वरं वक्ष्ये व्रतमीश्वरभाषितम् नरनार्यादिजन्तूनां हिताय मुनिसत्तमाः

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge śivavratakathanaṃ nāma tryaśītitamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca umāmaheśvaraṃ vakṣye vratamīśvarabhāṣitam naranāryādijantūnāṃ hitāya munisattamāḥ

Так, в «Шри Линга-Махапуране», в Пурвабхаге, начинается восемьдесят четвёртая глава, именуемая «Изложение шива-враты». Сута сказал: «О лучшие из мудрецов, ради блага всех существ — мужчин, женщин и прочих — я изложу врату Умы–Махешвары, как она была изречена самим Господом».

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the auspicious Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrvabhāgein the first section (Pūrvabhāga)
pūrvabhāge:
śiva-vrata-kathanaṃnarration of Śiva’s vow/observance
śiva-vrata-kathanaṃ:
nāmanamed
nāma:
tryaśītitamaḥ adhyāyaḥthe eighty-fourth chapter
tryaśītitamaḥ adhyāyaḥ:
sūta uvācaSūta said
sūta uvāca:
umā-maheśvaramthe (vow/observance) of Umā and Maheśvara / pertaining to Umā–Maheśvara
umā-maheśvaram:
vakṣyeI shall speak/expound
vakṣye:
vratamthe sacred observance (vrata)
vratam:
īśvara-bhāṣitamspoken by the Lord (Pati)
īśvara-bhāṣitam:
nara-nārī-ādi-jantūnāmof men, women, and other beings (all embodied souls, paśus)
nara-nārī-ādi-jantūnām:
hitāyafor the benefit/welfare
hitāya:
muni-sattamāḥO best of sages
muni-sattamāḥ:

Suta