Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

वडवानलशत्रुर्यो वडवामुखभेदनः चतुष्पादसमायुक्तः क्षीरोद इव पाण्डुरः

vaḍavānalaśatruryo vaḍavāmukhabhedanaḥ catuṣpādasamāyuktaḥ kṣīroda iva pāṇḍuraḥ

Он — противник подводного огня (Вадаванала) и тот, кто рассекает пламя с конским ликом; наделенный четырьмя ногами, он бел и сияющ, как Океан Молока. Так восхваляют Владыку (Pati): его сила усмиряет огни растворения и утверждает миры ради связанного paśu.

वडवानल (vaḍavānala)submarine fire, the Mare-headed fire
वडवानल (vaḍavānala):
शत्रुः (śatruḥ)enemy, subduer
शत्रुः (śatruḥ):
यः (yaḥ)who
यः (yaḥ):
वडवामुख (vaḍavāmukha)mare-faced (submarine fire)
वडवामुख (vaḍavāmukha):
भेदनः (bhedanaḥ)splitter, piercer, cleaver
भेदनः (bhedanaḥ):
चतुष्पाद (catuṣpāda)four-footed, having four supports/quarters
चतुष्पाद (catuṣpāda):
समायुक्तः (samāyuktaḥ)endowed with, united with
समायुक्तः (samāyuktaḥ):
क्षीरोद (kṣīroda)the Ocean of Milk
क्षीरोद (kṣīroda):
इव (iva)like
इव (iva):
पाण्डुरः (pāṇḍuraḥ)pale-white, luminous
पाण्डुरः (pāṇḍuraḥ):

Suta Goswami (narrating a stuti/epithet sequence within the Linga Purana’s Shaiva praise-context)