Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

उग्रो भीमो महादेवः शिवार्चनरतः सदा एताः पापं व्यपोहन्तु मूर्तयः परमेष्ठिनः

ugro bhīmo mahādevaḥ śivārcanarataḥ sadā etāḥ pāpaṃ vyapohantu mūrtayaḥ parameṣṭhinaḥ

Да отгонят от меня грех и нечистоту высшие Образы Всевышнего — Угра, Бхима и Махадева, вечно пребывающего в почитании Шивы.

ugraḥthe Fierce One
ugraḥ:
bhīmaḥthe Terrible/Awe-inspiring One
bhīmaḥ:
mahādevaḥthe Great God
mahādevaḥ:
śiva-arcana-rataḥdevoted to the worship of Śiva
śiva-arcana-rataḥ:
sadāalways
sadā:
etāḥthese
etāḥ:
pāpamsin, demerit, impurity
pāpam:
vyapohantumay they remove, dispel
vyapohantu:
mūrtayaḥforms, manifestations
mūrtayaḥ:
parameṣṭhinaḥof the Supreme Lord (the Highest Being)
parameṣṭhinaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, within a Shiva-arcana/stotra context)

S
Shiva
M
Mahadeva

FAQs

It frames Shiva-arcana (including Linga-puja) as a direct purifier: invoking Shiva’s specific forms (Ugra, Bhima, Mahadeva) is said to dispel pāpa and prepare the worshipper for grace (anugraha).

Shiva appears as the Supreme (Parameṣṭhin) manifesting multiple mūrtis; these forms are not separate gods but expressions of the one Pati whose power removes impurity and weakens bondage.

Śiva-arcana—devotional worship (puja/japa/stotra) directed to Shiva’s forms—functioning as a Pāśupata-oriented purification that reduces pāśa (bondage) and supports liberation.