Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

देवादयः पिशाचान्ताः पशवः परिकीर्तिताः तेषां पतित्वात्सर्वेशो भवः पशुपतिः स्मृतः

devādayaḥ piśācāntāḥ paśavaḥ parikīrtitāḥ teṣāṃ patitvātsarveśo bhavaḥ paśupatiḥ smṛtaḥ

От богов и до пишачей все воплощённые существа именуются пашу (душами под узами). Поскольку Он — их Владыка и Хозяин, всевластный Бхава поминается как Пашупати — Господь связанных душ.

devādayaḥthe gods and others
devādayaḥ:
piśāca-antāḥending with the piśācas (up to the lowest orders)
piśāca-antāḥ:
paśavaḥpaśus, individual souls/creatures
paśavaḥ:
parikīrtitāḥare declared/celebrated
parikīrtitāḥ:
teṣāmof them
teṣām:
patitvātbecause of (his) lordship/mastery
patitvāt:
sarva-īśaḥthe Lord of all
sarva-īśaḥ:
bhavaḥBhava (Śiva)
bhavaḥ:
paśu-patiḥLord of the paśus
paśu-patiḥ:
smṛtaḥis remembered/called
smṛtaḥ:

Suta Goswami (narrating the Shaiva doctrine to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
B
Bhava
P
Pashu
P
Pashupati
D
Devas
P
Pisachas

FAQs

It frames Linga-worship as devotion to Paśupati, the supreme Pati, whose grace releases the paśu (the individual soul) from limitation and bondage—making worship a liberation-oriented practice, not merely a worldly rite.

Śiva is presented as Sarveśa (Lord of all) and specifically as Paśupati: transcendent ruler and inner governor of all classes of beings, from devas to piśācas—implying his sovereignty over all states of consciousness and embodiment.

The verse points to the Pāśupata orientation: recognize oneself as paśu and take refuge in Paśupati through Shiva-puja (including Linga-archana) and Pāśupata-yoga discipline aimed at cutting pasha (bondage) by divine grace.