Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

अभिषेक्तुकामं च नृपं पुरुं पुत्रं कनीयसम् ब्राह्मणप्रमुखा वर्णा इदं वचनमब्रुवन्

abhiṣektukāmaṃ ca nṛpaṃ puruṃ putraṃ kanīyasam brāhmaṇapramukhā varṇā idaṃ vacanamabruvan

Когда царь пожелал совершить посвящение и возвести на царство Пуру, младшего сына, главные варны во главе с брахманами произнесли такие слова наставления.

अभिषेक्तुकामम्desiring to anoint/consecrate
अभिषेक्तुकामम्:
and
:
नृपम्the king (to-be)
नृपम्:
पुरुम्Puru
पुरुम्:
पुत्रम्son
पुत्रम्:
कनीयसम्the younger
कनीयसम्:
ब्राह्मण-प्रमुखाःheaded by the Brahmins
ब्राह्मण-प्रमुखाः:
वर्णाःthe social orders/varṇas
वर्णाः:
इदम्this
इदम्:
वचनम्statement/words
वचनम्:
अब्रुवन्they spoke
अब्रुवन्:

Suta Goswami (narrating the historical episode within the Purva-Bhaga)