Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

सूत उवाच ऐलः पुरूरवा नाम रुद्रभक्तः प्रतापवान् चक्रे त्वकण्टकं राज्यं देशे पुण्यतमे द्विजाः

sūta uvāca ailaḥ purūravā nāma rudrabhaktaḥ pratāpavān cakre tvakaṇṭakaṃ rājyaṃ deśe puṇyatame dvijāḥ

Сута сказал: О дважды-рождённые мудрецы, Айла (Aila), по имени Пуруравас (Purūravas), был преданным почитателем Рудры и блистал могуществом. В той наисвятейшей земле он устроил «царство без шипов», где были устранены притеснение и препятствия.

सूत उवाचSūta said
सूत उवाच:
ऐलःAila (son of Ilā lineage)
ऐलः:
पुरूरवा नामnamed Purūravas
पुरूरवा नाम:
रुद्रभक्तःdevotee of Rudra (Śiva)
रुद्रभक्तः:
प्रतापवान्endowed with valor and radiance
प्रतापवान्:
चक्रेmade/established
चक्रे:
त्वकण्टकम्thornless (free from troubles, enemies, oppression)
त्वकण्टकम्:
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
देशेin the region/land
देशे:
पुण्यतमेmost sacred/most meritorious
पुण्यतमे:
द्विजाःO twice-born (brāhmaṇa sages)
द्विजाः:

Suta