Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

तस्य सत्यव्रतो नाम कुमारो ऽभून्महाबलः तेन भार्या विदर्भस्य हृता हत्वामितौजसम्

tasya satyavrato nāma kumāro 'bhūnmahābalaḥ tena bhāryā vidarbhasya hṛtā hatvāmitaujasam

От него родился могучий царевич по имени Сатья-врата. Убив мужа с несоизмеримой доблестью, он похитил жену царя Видарбхи; и этим адхармой ещё сильнее затянул pāśa — узы, что держат paśu (воплощённую душу) вдали от Владыки, Пати.

tasyaof him
tasya:
satyavrataḥSatyavrata (proper name)
satyavrataḥ:
nāmaby name
nāma:
kumāraḥprince/son
kumāraḥ:
abhūtbecame/was born
abhūt:
mahābalaḥvery powerful
mahābalaḥ:
tenaby him/through him
tena:
bhāryāwife
bhāryā:
vidarbhasyaof Vidarbha (king/country)
vidarbhasya:
hṛtātaken away/abducted
hṛtā:
hatvāhaving slain
hatvā:
amitaujasamone of immeasurable vigor/strength
amitaujasam:

Suta Goswami