Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

द्वे भार्ये सगरस्यापि प्रभा भानुमती तथा ताभ्यामाराधितः पूर्वम् और्वो ऽग्निः पुत्रकाम्यया

dve bhārye sagarasyāpi prabhā bhānumatī tathā tābhyāmārādhitaḥ pūrvam aurvo 'gniḥ putrakāmyayā

У царя Сагары тоже было две жены — Прабха и Бханумати. Прежде, желая потомства, обе они совершали поклонение Аурве, огненному риши (Аурва-агни), чтобы обрести сыновей.

द्वेtwo
द्वे:
भार्येwives
भार्ये:
सगरस्यof Sagara
सगरस्य:
अपिalso
अपि:
प्रभाPrabhā (name)
प्रभा:
भानुमतीBhānumatī (name)
भानुमती:
तथाand/likewise
तथा:
ताभ्याम्by those two (women)
ताभ्याम्:
आराधितःworshipped/propitiated
आराधितः:
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
और्वःAurva (descendant of Urva
और्वः:
अग्निःfire
अग्निः:
पुत्रकाम्ययाwith the desire for sons/for the sake of obtaining offspring
पुत्रकाम्यया:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)