Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship

द्विजाः कनकनन्दायास् तीरे वै प्राचि दक्षिणे वनं द्विजसहस्राढ्यं मृगपक्षिसमाकुलम्

dvijāḥ kanakanandāyās tīre vai prāci dakṣiṇe vanaṃ dvijasahasrāḍhyaṃ mṛgapakṣisamākulam

О дваждырождённые, на южном берегу реки Канакананда, к востоку, лежал лес — богатый тысячами брахманов и полный оленей и птиц; он был достоин стать освящённым полем для присутствия Шивы и созревания пашу к Пати.

द्विजाःO twice-born (brāhmaṇas/sages)
द्विजाः:
कनकनन्दायाःof the (river) Kanakanandā
कनकनन्दायाः:
तीरेon the bank
तीरे:
वैindeed
वै:
प्राच्याम्in the east/eastward
प्राच्याम्:
दक्षिणेon the southern (side/bank)
दक्षिणे:
वनम्forest
वनम्:
द्विजसहस्राढ्यम्rich with thousands of brāhmaṇas
द्विजसहस्राढ्यम्:
मृगपक्षिसमाकुलम्filled with deer and birds
मृगपक्षिसमाकुलम्:

Suta Goswami