Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship

देवदानवगन्धर्वैर् यक्षराक्षसकिन्नरैः उपस्पृष्टजला पुण्या नदी मन्दाकिनी शुभा

devadānavagandharvair yakṣarākṣasakinnaraiḥ upaspṛṣṭajalā puṇyā nadī mandākinī śubhā

Благой и святой является река Мандакини: её воды были осязаны и освящены девами, данавами, гандхарвами, якшами, ракшасами и киннарами. Потому она становится очищающей для пашу — связанной души, ищущей освобождения от паши через бхакти к Пати, Шиве.

देव (deva)god
देव (deva):
दानव (dānava)titan/demon clan
दानव (dānava):
गन्धर्व (gandharva)celestial musician
गन्धर्व (gandharva):
यक्ष (yakṣa)nature-spirit/guardian being
यक्ष (yakṣa):
राक्षस (rākṣasa)demon/ogre
राक्षस (rākṣasa):
किन्नर (kinnara)celestial being (half-human)
किन्नर (kinnara):
उपस्पृष्ट (upaspṛṣṭa)touched/come into contact with
उपस्पृष्ट (upaspṛṣṭa):
जल (jala)water
जल (jala):
पुण्य (puṇya)holy/merit-giving
पुण्य (puṇya):
नदी (nadī)river
नदी (nadī):
मन्दाकिनी (mandākinī)the Mandakini river
मन्दाकिनी (mandākinī):
शुभ (śubha)auspicious
शुभ (śubha):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages at Naimisharanya)