Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship

झर्झरैः शङ्खपटहैर् भेरीडिण्डिमगोमुखैः ललितावसितोद्गीतैर् वृत्तवल्गितगर्जितैः

jharjharaiḥ śaṅkhapaṭahair bherīḍiṇḍimagomukhaiḥ lalitāvasitodgītair vṛttavalgitagarjitaiḥ

Под звуки джхарджхара‑барабанов, раковин, барабанов патаха, бхери, диндим и рогов гомукха — вместе с песнопениями, что поднимались и мягко спадали в изящном такте, с ритмичными прыжками и громогласными возгласами — поднялся благой праздничный гул во славу Пати, размыкающего узы паши у связанных душ‑пашу.

झर्झरैः (jharjharaiḥ)with jharjhara-drums
झर्झरैः (jharjharaiḥ):
शङ्ख (śaṅkha)conch
शङ्ख (śaṅkha):
पटहैः (paṭahaiḥ)with paṭaha-kettledrums
पटहैः (paṭahaiḥ):
भेरी (bherī)large war-drum
भेरी (bherī):
डिण्डिम (ḍiṇḍima)drum beaten in festivals
डिण्डिम (ḍiṇḍima):
गोमुखैः (gomukhaiḥ)with gomukha-horns (cow-faced wind instruments)
गोमुखैः (gomukhaiḥ):
ललित (lalita)graceful, delicate
ललित (lalita):
अवसित (avasita)coming to rest, subsiding
अवसित (avasita):
उद्गीतैः (udgītaiḥ)with uplifted chants/songs
उद्गीतैः (udgītaiḥ):
वृत्त (vṛtta)measured, metrical, rhythmic
वृत्त (vṛtta):
वल्गित (valgita)leaping, prancing movements
वल्गित (valgita):
गर्जितैः (garjitaiḥ)with roaring cries/resounding shouts
गर्जितैः (garjitaiḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)