Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्

प्रागायताः सुपर्वाणः षडेते वर्षपर्वताः अवगाढाश्चोभयतः समुद्रौ पूर्वपश्चिमौ

prāgāyatāḥ suparvāṇaḥ ṣaḍete varṣaparvatāḥ avagāḍhāścobhayataḥ samudrau pūrvapaścimau

Эти шесть превосходных, стройно сочленённых гор, разграничивающих области, тянутся к востоку; и с обеих сторон они погружены в океаны — Восточный и Западный.

prāg-āyatāḥstretching toward the east
prāg-āyatāḥ:
su-parvāṇaḥhaving excellent ridges/joints, well-formed
su-parvāṇaḥ:
ṣaṭsix
ṣaṭ:
etethese
ete:
varṣa-parvatāḥregional (division-marking) mountains
varṣa-parvatāḥ:
avagāḍhāḥsunk, plunged, embedded
avagāḍhāḥ:
caand
ca:
ubhayataḥon both sides
ubhayataḥ:
samudrauthe two oceans
samudrau:
pūrva-paścimaueastern and western
pūrva-paścimau:

Suta Goswami