Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः

स्त्रीसहस्रैः समाकीर्णा चाप्सरोभिः समन्ततः दीर्घिकाभिर्विचित्राभिः फुल्लाम्भोरुहसंकुलैः

strīsahasraiḥ samākīrṇā cāpsarobhiḥ samantataḥ dīrghikābhirvicitrābhiḥ phullāmbhoruhasaṃkulaiḥ

Повсюду вокруг было тесно от тысяч небесных женщин и апсар, и украшено дивными прудами с лотосами, полными распустившихся водяных лилий — благой блеск, в котором Пати явлен как высший центр священного мира.

स्त्रीसहस्रैःby thousands of women
स्त्रीसहस्रैः:
समाकीर्णाcompletely filled/densely thronged
समाकीर्णा:
and
:
अप्सरोभिःby Apsarās (celestial nymphs)
अप्सरोभिः:
समन्ततःon all sides/everywhere
समन्ततः:
दीर्घिकाभिःwith ponds/tanks (dīrghikā)
दीर्घिकाभिः:
विचित्राभिःvariegated/wondrous
विचित्राभिः:
फुल्लfully blossomed
फुल्ल:
अम्भोरुहlotus/water-born flower
अम्भोरुह:
संकुलैःcrowded/filled with
संकुलैः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; internal scene description inferred from Purana style)