सप्तद्वीप-सप्तसमुद्र-वर्णनम् तथा प्रियव्रतवंश-राज्यविभागः
प्रियव्रतात्मजा वीरास् ते दशेह प्रकीर्तिताः आग्नीध्रश्चाग्निबाहुश् च मेधा मेधातिथिर्वसुः
priyavratātmajā vīrās te daśeha prakīrtitāḥ āgnīdhraścāgnibāhuś ca medhā medhātithirvasuḥ
Героические сыновья Приявраты названы здесь числом десять — Агнидхра (Āgnīdhra), Агнибаху (Agnibāhu), Медха (Medhā), Медхатитхи (Medhātithi) и Васу (Vasu) и другие. Так перечисляется род, как часть упорядоченного развертывания творения под властью Пати (Pati), Владыки, что правит всеми существами как paśu, связанными узами pāśa.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
By listing Priyavrata’s sons, the verse situates worldly kingship and lineage inside Shiva’s cosmic governance (Pati). For Linga worship, it reinforces that all social order and creation proceed under Mahadeva’s supreme lordship.
Though Shiva is not named directly, the narrative function is Shaiva: creation’s order (names, lineages, succession) is intelligible because Pati upholds dharma while paśus remain bound by pāśa until liberated through Shiva’s grace and discipline.
No specific puja-vidhi is taught in this verse; the takeaway is contemplative—Pashupata-oriented discernment that even illustrious lineages are part of saṃsāric order, to be transcended through Shiva-bhakti, vrata, and yoga aimed at liberation.