Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

उवाच च महादेवस् तुष्टात्मा वृषभध्वजः निरीक्ष्य गणपांश्चैव देवीं हिमवतः सुताम्

uvāca ca mahādevas tuṣṭātmā vṛṣabhadhvajaḥ nirīkṣya gaṇapāṃścaiva devīṃ himavataḥ sutām

Затем Махадева — с удовлетворённым сердцем, Владыка со знаменем Быка — взглянул на своих ган и также на Богиню, дочь Химавата, и произнёс речь.

उवाचspoke
उवाच:
and/then
:
महादेवःMahādeva (Lord Śiva)
महादेवः:
तुष्टात्माone whose inner self is pleased/fulfilled
तुष्टात्मा:
वृषभध्वजःhe whose banner bears the bull (Nandin’s sign)
वृषभध्वजः:
निरीक्ष्यhaving looked upon/after observing
निरीक्ष्य:
गणपान्the gaṇas (Śiva’s attendant hosts)
गणपान्:
च एवand indeed/also
च एव:
देवीम्the Goddess
देवीम्:
हिमवतःof Himavat (the Himalayan lord)
हिमवतः:
सुताम्daughter
सुताम्:

Shiva (Mahadeva)