Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma
मन्वन्तराधिकारेषु तिष्ठन्ति मुनयस्तु वै यथा दावप्रदग्धेषु तृणेष्विह ततः क्षितौ
manvantarādhikāreṣu tiṣṭhanti munayastu vai yathā dāvapradagdheṣu tṛṇeṣviha tataḥ kṣitau
Воистину, мудрецы пребывают в пределах манвантар; как на этой земле трава остаётся после того, как её опалит лесной пожар, так и они переживают повороты времени, утверждённые в тапасе и в бхакти к Пати (Шиве).
Suta Goswami
It frames the Rishis as time-transcending custodians of dharma who preserve the Shaiva current across Manvantaras—supporting the continuity of Linga-upasana and its rites even after great disruptions.
By implication, it points to Pati-tattva as the stable ground of endurance: while cosmic cycles burn through forms, those anchored in tapas and devotion to the Lord remain, reflecting Shiva’s unwavering sovereignty beyond temporal change.
The verse highlights steadfast tapas (austerity) and yogic endurance—qualities central to Pashupata discipline—by which the Pashu (individual soul) remains resilient amid the burning transformations of time.