Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

प्रमिति एवं संध्यांशके काले सम्प्राप्ते तु युगान्तिके तेषां शास्ता ह्यसाधूनां भूतानां निधनोत्थितः

Pramiti evaṃ saṃdhyāṃśake kāle samprāpte tu yugāntike teṣāṃ śāstā hyasādhūnāṃ bhūtānāṃ nidhanotthitaḥ

Так, когда в конце века (юганта) наступила сумеречная доля времени, восстал Каратель нечестивых существ, неся им погибель, дабы дхарма была вновь утверждена Пати (Шивой), Владыкой, правящим всеми пашу.

pramitithus/accordingly
pramiti:
evaṃin this manner
evaṃ:
saṃdhyā-aṃśakein the twilight-portion (of time)
saṃdhyā-aṃśake:
kālewhen the time
kāle:
samprāptehad arrived
samprāpte:
tuindeed
tu:
yugāntikeat the end of the yuga/age
yugāntike:
teṣāmof them
teṣām:
śāstāthe chastiser/ruler/punisher
śāstā:
hiindeed
hi:
asādhūnāmof the wicked/unrighteous
asādhūnām:
bhūtānāmof beings/creatures
bhūtānām:
nidhana-utthitaḥarisen for destruction / arisen bringing death
nidhana-utthitaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)