Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति

अन्यथा जीवितं तासां नास्ति त्रेतायुगात्यये हस्तोद्भवा ह्यपश्चैव भवन्ति बहुशस्तदा

anyathā jīvitaṃ tāsāṃ nāsti tretāyugātyaye hastodbhavā hyapaścaiva bhavanti bahuśastadā

Иначе, к исходу Трета-юги для них нет выживания; ибо тогда снова и снова возникают многие «рожденные из руки» существа, и даже те, кто не является paśu (пригодным к жертвенно-ритуальному порядку), появляются на свет.

anyathāotherwise
anyathā:
jīvitamlife, survival
jīvitam:
tāsāmof them
tāsām:
nāstidoes not exist
nāsti:
tretā-yuga-atyayeat the end of the Tretā-yuga
tretā-yuga-atyaye:
hasta-udbhavāḥhand-born, arising from the hand (lit.)
hasta-udbhavāḥ:
hiindeed
hi:
apaśnon-pashu / not fit for the sacrificial-pashu category (contextual)
apaś:
ca evaand also
ca eva:
bhavantibecome, arise
bhavanti:
bahuśaḥmany times, repeatedly
bahuśaḥ:
tadāthen
tadā:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; contextual attribution)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-centered Shaiva teaching within yuga-cycles: when worldly orders destabilize at yuga-ends, refuge is sought in Pati (Shiva), whose Linga is the stable sign of transcendence beyond changing creation.

By implication, Shiva-tattva stands beyond cyclical dissolution and irregular births; as Pati, Shiva remains the constant governor of pashu (souls) amid shifting embodiments and karmic conditions.

The verse points to the breakdown of sacrificial classifications (pashu/apaś) at yuga transitions, implying the need for Shaiva sadhana—especially Pashupata-aligned discipline and Linga-puja—as a reliable path when external ritual order becomes unstable.