Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

क्षुपदधीचिसंवादः — शिलादतपः, वरसीमा, मेघवाहनकल्पे त्रिदेवसमागमः

सो ऽपि देवः स्वयं ब्रह्मा मृत्युहीनो न चेश्वरः योनिजश् च महातेजाश् चाण्डजः पद्मसंभवः

so 'pi devaḥ svayaṃ brahmā mṛtyuhīno na ceśvaraḥ yonijaś ca mahātejāś cāṇḍajaḥ padmasaṃbhavaḥ

Этот бог — поистине сам Брахма: бессмертный, но не Верховный Владыка (Ишвара). Он имеет происхождение йониджа (рождённый из чрева), сияет великим блеском; и также именуется чандджа (рождённый из яйца) и падма-самбхава (рождённый из лотоса).

saḥ apihe also/indeed
saḥ api:
devaḥthe god/deity
devaḥ:
svayamhimself
svayam:
brahmāBrahmā
brahmā:
mṛtyu-hīnaḥdevoid of death/immortal
mṛtyu-hīnaḥ:
na caand not
na ca:
īśvaraḥthe Supreme Lord/Controller
īśvaraḥ:
yoni-jaḥwomb-born/borne of a source (yoni)
yoni-jaḥ:
caand
ca:
mahā-tejāḥof great radiance
mahā-tejāḥ:
caand
ca:
aṇḍa-jaḥegg-born (from the cosmic egg)
aṇḍa-jaḥ:
padma-sambhavaḥlotus-born (arisen from the lotus)
padma-sambhavaḥ:

Suta Goswami (narrating the cosmic account as preserved in the Linga Purana tradition)