Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अलिङ्ग-लिङ्ग-निरूपणं तथा प्राकृत-सृष्टिवर्णनम्

सर्गे च रजसा युक्तः सत्त्वस्थः प्रतिपालने प्रतिसर्गे तमोद्रिक्तः स एव त्रिविधः क्रमात्

sarge ca rajasā yuktaḥ sattvasthaḥ pratipālane pratisarge tamodriktaḥ sa eva trividhaḥ kramāt

В творении (sarga) Господь сопряжён с раджасом; в поддержании Он пребывает в саттве; а в повторном творении/растворении (pratisarga) преобладает тамас. Так, по должному порядку, тот же Владыка троичен в своих действиях через гуны.

सर्गेin creation
सर्गे:
and
:
रजसाwith rajas (the activating guṇa)
रजसा:
युक्तःunited/associated
युक्तः:
सत्त्वस्थःestablished in sattva
सत्त्वस्थः:
प्रतिपालनेin protecting/preserving (the worlds)
प्रतिपालने:
प्रतिसर्गेin re-creation/secondary creation and dissolution
प्रतिसर्गे:
तमोद्रिक्तःwith tamas predominant
तमोद्रिक्तः:
सः एवHe alone indeed
सः एव:
त्रिविधःthreefold (in modes/functions)
त्रिविधः:
क्रमात्in sequence/according to order
क्रमात्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)