Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

पक्षद्वादशकं वापि दिनद्वादशकं तु वा क्षीरभुक् संयुतः शान्तः सर्वान् सम्पूजयेत्सुरान्

pakṣadvādaśakaṃ vāpi dinadvādaśakaṃ tu vā kṣīrabhuk saṃyutaḥ śāntaḥ sarvān sampūjayetsurān

В течение двенадцати пакш (двухнедельий) либо же двенадцати дней пусть преданный — питающийся молоком, владеющий собой и умиротворённый — совершает поклонение и полное почитание всем Девам, как подношение, в конечном счёте сообразное Пати, Владыке Шиве.

पक्ष (pakṣa)fortnight
पक्ष (pakṣa):
द्वादशकं (dvādaśakaṃ)a set of twelve
द्वादशकं (dvādaśakaṃ):
वा अपि (vāpi)or even
वा अपि (vāpi):
दिन (dina)day
दिन (dina):
द्वादशकं (dvādaśakaṃ)twelvefold period
द्वादशकं (dvādaśakaṃ):
तु वा (tu vā)or else
तु वा (tu vā):
क्षीरभुक् (kṣīrabhuk)one who partakes of milk
क्षीरभुक् (kṣīrabhuk):
संयुतः (saṃyutaḥ)disciplined/self-restrained
संयुतः (saṃyutaḥ):
शान्तः (śāntaḥ)peaceful, calm
शान्तः (śāntaḥ):
सर्वान् (sarvān)all
सर्वान् (sarvān):
सम्पूजयेत् (sampūjayet)should worship completely/with full honors
सम्पूजयेत् (sampūjayet):
सुरान् (surān)the Devas (celestial gods)
सुरान् (surān):

Suta Goswami (narrating Śaiva vrata and pūjā-vidhi to the sages of Naimiṣāraṇya)

D
Devas

FAQs

It prescribes a Śaiva vrata pattern—twelve days or twelve fortnights—marked by purity (milk-diet), restraint, and calmness, establishing the inner qualification needed for effective Śiva-oriented worship.

By insisting on śānti (tranquility) and saṃyama (discipline), it points to Śiva-tattva as the peaceful Pati, approached not merely by outer rite but by inner pacification of the pashu (bound soul) from pasha (bondage).

A vrata with regulated diet (kṣīra-bhojana), time-bound observance (12 days/fortnights), and devotional pūjā—supported by yogic restraints like calmness and self-control, consistent with Śaiva sādhanā.