Previous Verse
Next Verse

Shloka 143

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

न हि विष्णुसमा काचिद् गतिरन्या विधीयते इत्येवं सततं वेदा गायन्ति नात्र संशयः

na hi viṣṇusamā kācid gatiranyā vidhīyate ityevaṃ satataṃ vedā gāyanti nātra saṃśayaḥ

Воистину, не предписывается иного прибежища и иного конечного пути, равного Вишну; так непрестанно воспевают Веды — и в этом нет сомнения. В шиваитском понимании эта ведийская хвала указывает на единого высшего Пати, прославляемого многими именами, в котором Хари и Хара не различны по сущности.

nanot
na:
hiindeed/for
hi:
viṣṇu-samāequal to Viṣṇu
viṣṇu-samā:
kācidany (at all)
kācid:
gatiḥrefuge/goal/path
gatiḥ:
anyāother
anyā:
vidhīyateis prescribed/enjoined
vidhīyate:
itithus
iti:
evaṃin this manner
evaṃ:
satatamcontinually
satatam:
vedāḥthe Vedas
vedāḥ:
gāyantising/proclaim
gāyanti:
na atranot here/there is not (in this matter)
na atra:
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:

Suta Goswami (narrating the Purana’s teaching to the sages of Naimisharanya, citing Vedic proclamation)