Previous Verse
Next Verse

Shloka 138

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

एकाहं यः पुमान्सम्यक् चरेत्पाशुपतव्रतम् न सांख्ये पञ्चरात्रे वा न प्राप्नोति गतिं कदा

ekāhaṃ yaḥ pumānsamyak caretpāśupatavratam na sāṃkhye pañcarātre vā na prāpnoti gatiṃ kadā

Всякий муж, даже на один день правильно принявший пашупата-врату, никогда не лишается достижения высшей Цели. Ни путём санкхьи, ни путём панчара́тры он не упускает этого освобождающего обретения, ибо сам Пашупати становится его прибежищем.

एकाहम्for one day
एकाहम्:
यःwho
यः:
पुमान्a man (person)
पुमान्:
सम्यक्properly, in the right manner
सम्यक्:
चरेत्should practice/undertake
चरेत्:
पाशुपत-व्रतम्the Pāśupata vow (Śiva’s discipline)
पाशुपत-व्रतम्:
not
:
सांख्येin the Sāṃkhya system
सांख्ये:
पञ्चरात्रेin the Pañcarātra tradition
पञ्चरात्रे:
वाor
वा:
न प्राप्नोतिdoes not attain / fails to attain
न प्राप्नोति:
गतिम्the (supreme) gati—final state, liberation
गतिम्:
कदाever, at any time.
कदा:

Suta Goswami (narrating the teaching on Śiva’s Pāśupata discipline)