Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

ईशानकल्पवृत्तान्तः तथा लैङ्गपुराणस्य संक्षेप-सूची

सुतशोको वसिष्ठस्य अरुन्धत्याः प्रलापनम् स्नुषायाः प्रेषणं चैव गर्भस्थस्य वचस् तथा

sutaśoko vasiṣṭhasya arundhatyāḥ pralāpanam snuṣāyāḥ preṣaṇaṃ caiva garbhasthasya vacas tathā

Описываются скорбь Васиштхи по сыну, плач Арундхати, отправление невестки и также слово, произнесённое ребёнком ещё во чреве — события, подготавливающие явление Пати, Господа, чтобы развязать pāśa (узы) страдающего paśu (души).

सुत-शोकःgrief for a son
सुत-शोकः:
वसिष्ठस्यof Vasiṣṭha
वसिष्ठस्य:
अरुन्धत्याःof Arundhatī
अरुन्धत्याः:
प्रलापनम्lamentation, wailing
प्रलापनम्:
स्नुषायाःof the daughter-in-law
स्नुषायाः:
प्रेषणम्sending, dispatching, instructing to go
प्रेषणम्:
च एवand indeed
च एव:
गर्भ-स्थस्यof (one) situated in the womb, unborn
गर्भ-स्थस्य:
वचःspeech, utterance
वचः:
तथाlikewise/also (as part of the account).
तथा:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)