पीताभोष्णीषशिरसः पीतास्याः पीतमूर्धजाः ततो वर्षसहस्रान्त उषित्वा विमलौजसः
pītābhoṣṇīṣaśirasaḥ pītāsyāḥ pītamūrdhajāḥ tato varṣasahasrānta uṣitvā vimalaujasaḥ
С жёлтыми тюрбанами на головах, жёлтыми лицами и жёлтыми волосами они пребывали до завершения тысячи лет — существа с безупречно чистым сиянием.
Suta Goswami
It foregrounds the theme of vimala (spotless) radiance and ordered cosmic time; Linga worship in the Purva-Bhaga is repeatedly presented as the means by which beings align with Shiva (Pati) and regain purity beyond pasha (bondage).
By emphasizing stainless ojas and sustained order across a thousand-year span, the verse reflects Shiva-tattva indirectly as the pure, regulating principle (Pati) by whose presence cosmic beings retain luminosity and stability.
No explicit puja-vidhi is stated; the takeaway is the Shaiva yogic ideal of cultivating vimala ojas (purified spiritual vigor), a prerequisite for Pashupata-oriented discipline and devotion.