Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

अन्वीक्ष्य देवं ब्रह्माणं यज्ञात्मानं च संस्थितम् / प्रोचुः संविग्नहृदया याथात्म्यं परमेष्ठिनः

anvīkṣya devaṃ brahmāṇaṃ yajñātmānaṃ ca saṃsthitam / procuḥ saṃvignahṛdayā yāthātmyaṃ parameṣṭhinaḥ

Внимательно рассмотрев божественного Брахму — стойкого, утверждённого как сам Атман жертвоприношения (Яджня) — они, с сердцами, взволнованными благоговейным трепетом, поведали истинное о Парамештхине, Верховном Устроителе.

अन्वीक्ष्यhaving observed
अन्वीक्ष्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअन्वीक्ष्य (कृदन्त; √ईक्ष् धातु, अनु-उपसर्ग)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative Singular)
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative Singular)
यज्ञ-आत्मानम्whose essence is sacrifice
यज्ञ-आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘यज्ञस्य आत्मा’); पुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
संस्थितम्standing/established
संस्थितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंस्थित (कृदन्त; √स्था धातु, सम्-उपसर्ग)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative Singular) — ‘देवं/ब्रह्माणम्’ इत्यस्य विशेषणम्
प्रोचुःsaid/spoke
प्रोचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन (3rd person plural)
संविग्न-हृदयाःhaving anxious hearts
संविग्न-हृदयाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंविग्न (कृदन्त; √विज्/विज् धातु, सम्-उपसर्ग; ‘उद्विग्न’) + हृदय (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘संविग्नं हृदयं येषाम्’); पुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (Nominative Plural)
याथात्म्यम्the true nature
याथात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयाथात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative Singular)
परमेष्ठिनःof the Supreme Lord (Parameṣṭhin)
परमेष्ठिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive Singular)

Sages (ṛṣis) addressing/declaring before Brahmā (Parameṣṭhin)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahma
Y
Yajna
P
Parameshthin

FAQs

It frames the divine principle through the symbol of Yajña: Brahmā is seen as “yajñātmā,” indicating that cosmic order and sacred action are rooted in a single abiding spiritual essence.

The verse emphasizes anvīkṣā—disciplined inquiry and attentive contemplation. This aligns with Purāṇic yogic method: steady observation, reverent focus, and truthful articulation of realized understanding.

By presenting divinity as the inner Self of Yajña rather than a sectarian form, it supports the Kurma Purana’s integrative stance where supreme reality can be approached through multiple divine expressions within one dharmic order.