Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Prāyaścitta for Mahāpātakas — Brahmahatyā, Association with the Fallen, and Tīrtha-Based Purification

कुर्यादनशनं वाथ भृगोः पतनमेव वा / ज्वलन्तं वा विशेदग्निं जलं वा प्रविशेत् स्वयम्

kuryādanaśanaṃ vātha bhṛgoḥ patanameva vā / jvalantaṃ vā viśedagniṃ jalaṃ vā praviśet svayam

Он может поститься до смерти; или броситься со скалы Бхригу; или войти в пылающий огонь; или сам погрузиться в воду.

कुर्यात्should do
कुर्यात्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अनशनम्fasting (complete abstention from food)
अनशनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअनशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Coordination/Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
अथthen/else
अथ:
सम्बन्ध-बोधक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/प्रस्ताव-निपात (sequencing particle)
भृगोःof Bhṛgu
भृगोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
पतनम्falling down; (a rite of) prostration/fall
पतनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/only
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Coordination/Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात
ज्वलन्तम्blazing
ज्वलन्तम्:
कर्म-विशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Root√ज्वल् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘अग्निम्’ इत्यस्य विशेषणम्
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Coordination/Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात
विशेत्should enter
विशेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवि + √विश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्गः वि-
अग्निम्fire
अग्निम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जलम्water
जलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Coordination/Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात
प्रविशेत्should enter
प्रविशेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र + √विश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्गः प्र-
स्वयम्oneself
स्वयम्:
कर्तृ-विशेषण (Agent-qualifier)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक (reflexive adverb)

Narratorial/legal-dharma voice of the Purana (instructional passage within the Kurma Purana’s dharma teaching context)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It does not directly define Atman; instead, it frames dharma as weighty enough that one may accept extreme self-denial as expiation—implying the primacy of inner moral accountability over bodily comfort.

The verse emphasizes tapas (austerity) in the form of anaśana (fasting) and other severe vows as penitential discipline; this is adjacent to yogic self-control (yama/niyama) rather than a technical meditation instruction.

It does not name Shiva or Vishnu; its contribution to the Kurma Purana’s synthesis is indirect—grounding later Shaiva-Vaishnava spiritual teachings in a shared dharma framework of restraint, expiation, and ethical purification.