Āvāhāryaka-Śrāddha: Qualifications of Recipients, Paṅkti-Pāvana, and Exclusions
परिवेत्ता तथा हिंस्त्रः परिवित्तिर्निराकृतिः / पौनर्भवः कुसीदी च तथा नक्षत्रदर्शकः
parivettā tathā hiṃstraḥ parivittirnirākṛtiḥ / paunarbhavaḥ kusīdī ca tathā nakṣatradarśakaḥ
Также порицаемы: тот, кто женится прежде старшего брата; человек жестокий; старший брат, «обойдённый», когда младший женится раньше; изгнанник; вступающий в повторный брак; ростовщик; и звездочёт, живущий гаданием по светилам — все они причисляются к достойным порицания.
Sūta (narrating the dharma-teaching as transmitted in the Kurma Purana)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bibhatsa
This verse does not directly define Ātman; it lays the ethical groundwork (sadācāra) by listing censured behaviors, which the Purāṇa treats as prerequisites for higher spiritual discipline.
No specific yogic technique is taught here; the focus is moral restraint and dharmic livelihood—foundational disciplines that support later teachings such as Pāśupata-oriented devotion and purification.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; its dharma-listing fits the Kurma Purana’s broader synthesis where ethical purity supports both Vaiṣṇava devotion (to Lord Kūrma/Viṣṇu) and Śaiva-Pāśupata practice.