Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

गोभिश्च दैवतैर्विप्रैः कृष्या राजोपसेवया / कुलान्यकुलतां यान्ति यानि हीनानि धर्मतः

gobhiśca daivatairvipraiḥ kṛṣyā rājopasevayā / kulānyakulatāṃ yānti yāni hīnāni dharmataḥ

Из‑за скотоводства, ритуального служения богам, общения с брахманами, земледелия и службы царям даже семьи, ущербные в дхарме, утрачивают достоинство рода и ниспадают в состояние «не‑рода» (общественного бесчестья).

गोभिःby/with cows
गोभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दैवतैःby/with deities
दैवतैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
विप्रैःby/with brahmins
विप्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
कृष्याby agriculture
कृष्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकृषि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
राजोपसेवयाby service to the king
राजोपसेवया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootराजन् + उपसेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञः उपसेवा)
कुलानिfamilies/lineages
कुलानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
अकुलताम्to non-lineage/degeneracy
अकुलताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअकुलता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
यान्तिgo/come to
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
यानिwhich
यानि:
Visheshya (विशेष्य/relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; सम्बन्धे (relative pronoun)
हीनानिdeprived/deficient
हीनानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifier of यानि/कुलानि)
धर्मतःfrom/according to dharma
धर्मतः:
Hetu/Adhikarana (हेतु/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'from/according to dharma'

Narratorial puranic voice (instructional discourse on varnashrama-dharma within the Kurma Purana)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

B
Brahmins (Vipra)
D
Deities (Daivata)
K
King (Raja)
K
Kula (lineage)

FAQs

Indirectly: it frames dharma as the necessary outer discipline that stabilizes society and the individual, which in the Kurma Purana supports inner purification needed for Self-knowledge.

No explicit meditation is taught in this verse; it emphasizes ethical and occupational purity (dharma-shuddhi) as preparatory ground that, in the Kurma Purana’s broader yoga framework, precedes higher yogic practice such as Pashupata-oriented restraint and devotion.

It does not mention Shiva or Vishnu directly; it reflects the Purana’s integrative stance by prioritizing dharma as a shared foundation for both Shaiva and Vaishnava paths leading toward liberation.