Karma-yoga Discipline for the Twice-born: Upanayana, Upavīta Conduct, Guru-veneration, and Alms-regimen
तयोर्नित्यं प्रियं कुर्यात् कर्मणा मनसा गिरा / न ताभ्यामननुज्ञातो धर्ममन्यं समाचरेत्
tayornityaṃ priyaṃ kuryāt karmaṇā manasā girā / na tābhyāmananujñāto dharmamanyaṃ samācaret
Следует постоянно делать приятное обоим (матери и отцу) делом, мыслью и словом; и без их согласия не приступать к иным религиозным обязанностям и обетам.
Traditional narrator (Purāṇic discourse) teaching dharma; commonly framed as instruction within the Kurma Purana’s didactic narration
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
This verse is primarily ethical (ācāra-dharma): it teaches disciplined conduct through honoring parents in thought, word, and deed, preparing the mind for higher spiritual inquiry rather than directly defining Ātman.
No formal yoga technique is stated; the verse emphasizes inner discipline—purifying mind (manas), speech (vāk), and action (karma)—which functions as a practical foundation for later yogic and devotional practice in the Kurma Purana.
It does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; instead, it presents a shared Purāṇic dharma framework where right conduct (especially reverence for parents) supports the broader synthesis of devotion and yoga found elsewhere in the text.