Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Īśvara-Gītā (continued): Twofold Yoga, Aṣṭāṅga Discipline, Pāśupata Meditation, and the Unity of Nārāyaṇa–Maheśvara

ये ऽन्ये च कामभोगार्थं यजन्ते ह्यन्यदेवताः / तेषां तदन्तं विज्ञेयं देवतानुगतं फलम्

ye 'nye ca kāmabhogārthaṃ yajante hyanyadevatāḥ / teṣāṃ tadantaṃ vijñeyaṃ devatānugataṃ phalam

А те, кто ради желаний и чувственных наслаждений почитает иных божеств, пусть знают: их плод ограничен лишь этим пределом; он следует за почитаемым божеством и вместе с ним прекращается.

येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
काम-भोग-अर्थम्for the sake of desired enjoyments
काम-भोग-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकाम (प्रातिपदिक) + भोग (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अर्थम्-प्रयोगे अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणम्—‘कामभोगयोः अर्थम्’ (for the sake of pleasures and enjoyments)
यजन्तेworship/sacrifice to
यजन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle; emphasis/indeed)
अन्य-देवताःother deities
अन्य-देवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः—अन्याः देवताः (other deities)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
तत्-अन्तम्ending in that (limited to that)
तत्-अन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—तत् एव अन्तः यस्य (having that as its end/limit)
विज्ञेयम्should be understood/known
विज्ञेयम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (gerundive; -य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेयार्थः—‘should be known’
देवता-अनुगतम्dependent on the deity (worshipped)
देवता-अनुगतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + अनुगत (कृदन्त-प्रातिपदिक, √गम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—देवताम् अनुगतम् (dependent on/according to the deity)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (here: subject complement with विज्ञेयम्)

Lord Kurma (Vishnu) teaching King Indradyumna (Ishvara Gita discourse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

L
Lord Kurma
O
other devatas (deities)

FAQs

By contrasting perishable, deity-specific rewards with higher liberation, the verse implies that the Atman’s fulfillment is not in finite pleasures but in the transcendent goal (moksha) taught in the Ishvara Gita.

Indirectly, it steers the seeker away from kama-driven ritualism toward disciplined sadhana—Pashupata-oriented devotion, inner restraint, and contemplation aimed at liberation rather than temporary enjoyments.

It supports the Kurma Purana’s non-sectarian stance: while devata-worship yields limited fruits, the Ishvara Gita points to the supreme liberating reality taught by Kurma, harmonizing Shaiva-Vaishnava aims in the pursuit of moksha.