Commencement of the Upari-bhāga: The Sages Request Brahma-vidyā; Vyāsa Recalls the Badarikā Inquiry and Śiva–Viṣṇu Theophany
तदन्तरे महादेवः शशाङ्काङ्कितशेखरः / प्रसादाभिमुखो रुद्रः प्रादुरासीन्महेश्वरः
tadantare mahādevaḥ śaśāṅkāṅkitaśekharaḥ / prasādābhimukho rudraḥ prādurāsīnmaheśvaraḥ
Между тем явился Махадева — Рудра, Махешвара, с луной, отмечающей его венец, — обратив к ним лик, исполненный милости.
Narrator (Purāṇic narrator describing the event)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By presenting Rudra as Maheśvara who manifests through grace (prasāda), the verse implies a supreme Lord who is both transcendent and personally accessible—revealing Himself when conditions of receptivity and divine favor converge.
No technique is directly named, but the emphasis on prasāda (divine grace) aligns with Pāśupata and Īśvara-centered Yoga in the Kurma Purana, where devotion, purity, and surrender prepare the aspirant for the Lord’s direct “appearance” as inner realization or divine vision.
In the Kurma Purana’s synthetic theology, the Lord’s manifestation as Rudra/Maheśvara underscores that the supreme reality can be approached through Śaiva devotion without contradicting Vaiṣṇava frameworks—grace and theophany function as shared Purāṇic language for the one Īśvara.