Vasiṣṭha-gamana
Vasiṣṭha’s Departure / The Episode of Sagara
मुमोचास्त्रं महारौद्रं भार्गवं रीपुभीषणम् / तेनोत्सृष्टातिरौद्रत्रिभुवनभयदप्रस्फुरद्भार्गवास्त्रज्वालादन्दह्यमानावशतनुततयस्ते नृपाः साद्य एव / वाय्वस्त्रावृत्तधूमोद्गमपटलतमोमुष्टदृष्टिप्रसारा भ्रेमुर्भूपृष्टलोठद्बहुलतमरजोगूढमात्रा मुहूर्त्तम्
mumocāstraṃ mahāraudraṃ bhārgavaṃ rīpubhīṣaṇam / tenotsṛṣṭātiraudratribhuvanabhayadaprasphuradbhārgavāstrajvālādandahyamānāvaśatanutatayaste nṛpāḥ sādya eva / vāyvastrāvṛttadhūmodgamapaṭalatamomuṣṭadṛṣṭiprasārā bhremurbhūpṛṣṭaloṭhadbahulatamarajogūḍhamātrā muhūrttam
Он выпустил страшное, вражьему роду грозное оружие Бхаргавы — велико-яростную астру. От пламени этой Бхаргавы-астры, столь свирепой, что наводила ужас на три мира, те цари тотчас были сожжены; затем тьма густой завесы дыма, взметённой и закрученной астрой Ветра, на миг лишила их зрения, и они, ошеломлённые, катались по земле, скрытой в клубах пыли.