Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 26

इन्द्र उक्थामदान्यस्मिन् यज्ञे प्रविद्वान् युनक्तु सुयुजः स्वाहा

índra ukthā́madāny asmín yajñé pravidvā́n yunáktu suyújaḥ svā́hā

Let Indra, who finds his gladness in the hymns, foreknowing, yoke (them) in this sacrifice, well-yoked: Svāhā.

Да впряжёт Индра, находящий радость в гимнах, всеведущий наперёд, в этом жертвоприношении — хорошо впряжённое: Сваха!

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
उक्थाhymns of praise / recitations
उक्था:
कर्म
TypeNoun
Rootउक्थ (प्रातिपदिक)
अमदानिnot intoxicating; non-intoxicant
अमदानि:
कर्म
TypeAdjective
Rootअमद (प्रातिपदिक; नञ्-पूर्वक)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
अधिकरण
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यज्ञेsacrifice; ritual
यज्ञे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
प्रविद्वान्knowing well; fully aware
प्रविद्वान्:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootविद् (धातु) → विद्वस् (कृदन्त-प्रातिपदिक) + प्र-
युनक्तुmay he yoke / join / harness
युनक्तु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
सुयुजःwell-yoked; well-joined (ones)
सुयुजः:
कर्म
TypeAdjective
Rootसु- + युज् (कृदन्त/प्रातिपदिक: सुयुज्)
स्वाहाsvāhā (offering exclamation)
स्वाहा:
(उद्गार/मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (निपात/अव्यय)

Rishi: Atharvanic tradition (anonymous/collective)

Devata: Indra

Chandas: Anuṣṭubh-like (liturgical cadence)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Invocation of delighted power → assurance of well-yoked success → sealing.","listener_experience":"Uplifted confidence; sense of obstacles being pre-empted.","intensity":5}