Sukta 31
एको बहूनामसि मन्य ईडिता विशंविशं युद्धाय सं शिशाधि । अकृत्तरुक् त्वया युजा वयं द्युमन्तं घोषं विजयाय कृण्मसि
éko bahūnā́m asi manyo īḍitó víśaṃ-viśaṃ yuddhā́ya sáṃ śiśādhi | ákṛttaruk tváyā yújā vayáṃ dyumántaṃ ghóṣaṃ vijáyāya kṛṇmasi
Thou art the One of many, O Manyu, praised: set thou each clan in order for the battle. With thee as yoked ally, O unbroken-splendoured, we make for victory a radiant shout of triumph.
Ты — Единый среди многих, о Манью, восхваляемый; приведи в строй каждое племя для битвы. С тобою, как с впряжённым союзником, о несломленной мощи, мы творим для победы сияющий клич торжества.
Rishi: Manyu-hymn tradition (not recoverable here)
Devata: Manyu
Chandas: Triṣṭubh (probable; requires confirmation)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Praise of the One → ordering of many → alliance → triumphant proclamation.","listener_experience":"Collective uplift; feeling of ranks forming within and without.","intensity":8}