Devanagari scriptसत्त्वप्रज्ञावाक्यशक्तिसम्पन्नानां राजभाग्यमनुव्याहरेत्मन्त्रिसम्योगं च ब्रूयात् ॥ कZ_०१.११.१९ ॥
Transliterationsattvaprajñāvākyaśaktisampannānāṃ rājabhāgyam anuvyāharet mantrisamyogaṃ ca brūyāt
TranslationТем, кто наделён мужеством, умом и силой убедительной речи, он должен говорить о царской милости и также обещать сближение с министрами.
Word by Wordसत्त्वप्रज्ञावाक्यशक्तिसम्पन्नानाम्of those endowed with character/steadfastness, intelligence, eloquence, and capability राजभाग्यम्royal fortune/prosperity (the king’s share/royal advantage) अनुव्याहरेत्should reiterate/declare (in sequence) मन्त्रिसंयोगम्the association/combination of ministers (ministerial council/connection with ministers) ब्रूयात्should say/should state Entities MentionedH
high-potential persons (talent pool) FAQs
Access is a high-value non-monetary incentive; it binds capable individuals to the state and channels their ambitions into supervised networks.