सेनापतिरसत्प्रग्रहेणावक्षिप्तः सत्त्रिभिरेकैकममात्यमुपजापयेत् लोभनीयेनार्थेन राजविनाशाय सर्वेषामेतद् रोचते कथं वा तव इति ॥ कZ_०१.१०.०५ ॥
senāpatir asatpragraheṇāvakṣiptaḥ sattribhir ekaikam amātyam upajāpayet: lobhanīyena arthena rājavināśāya sarveṣām etad rocate—kathaṃ vā tava? iti
С помощью агентов-саттри военачальник (представленный как попавший в ловушку из‑за ненадлежащего обязательства) должен поодиночке и тайно прощупать каждого министра: «Ради гибели царя, за соблазнительные деньги, все готовы — а ты?»
The military can credibly promise force and protection; coupling money with coercive capacity tests whether officials will join a viable coup coalition.