Adhyaya 26
AdhyakshapracharaAdhyaya 26

Adhyaya 26

Глава 2.26 превращает дары дикой природы в управляемый и подлежащий аудиту государственный ресурс: вводятся лицензии на добычу, охраняются заповедные зоны Абхаявана (Abhayavana) и усиливается надзор за мясными рынками, чтобы наращивать kośa, не подрывая легитимность. Дикая продукция рассматривается как управляемая доходная сфера, а не как «общинное» достояние. Законное убийство/отлов осуществляется «по лицензии» и облагается фиксированными долями и сборами (ṣaḍbhāga/daśabhāga/śulka). Несанкционированный отлов и хищническая добыча караются, чтобы предотвратить утечки доходов и беспорядок. Заповедники Абхаявана сохраняют ценные/благоприятные виды и поддерживают экологико-ритуальный порядок. Рыночный контроль нацелен на порчу, увечье/обрезку и ложные меры веса, чтобы пресекать мошенничество и общественное возмущение. Стабильные доходы и убедительное правоприменение служат более крупным целям государства: боеготовности армии и дипломатической мощи.

Sutras

Sutra 1

मध्यमम् ॥ कZ_०२.२६.०१ ॥

Умеренный (ставка/разряд).

Sutra 2

अप्रवृत्तवधानां मत्स्यपक्षिणां बन्धवधहिंसायां पादोनसप्तविंशतिपणमत्ययं कुर्यात्मृगपशूनां द्विगुणम् ॥ कZ_०२.२६.०२ ॥

За рыбу и птиц, убийство которых не допускается, за их поимку, убийство или причинение вреда он должен назначить штраф в двадцать шесть и четверть паны; за дичь и животных — вдвое больше.

Sutra 3

प्रवृत्तहिंसानामपरिगृहीतानां षड्भागं गृह्णीयात्मत्स्यपक्षिणां दशभागं वाधिकं मृगपशूनां शुल्कं वाधिकम् ॥ कZ_०२.२६.०३ ॥

В отношении животных, причинение вреда которым допускается и которые ещё не присвоены (как частная собственность), он должен брать одну шестую долю; для рыбы и птиц — одну десятую; для дичи и животных — дополнительную пошлину.

Sutra 4

पक्षिमृगाणां जीवत् षड्भागमभयवनेषु प्रमुञ्चेत् ॥ कZ_०२.२६.०४ ॥

Следует выпускать живыми одну шестую часть пойманных птиц и диких животных в заповедные убежища (abhayavana).

Sutra 5

सामुद्रहस्त्यश्वपुरुषवृषगर्दभाकृतयो मत्स्याः सारसा नादेयास्तटाककुल्योद्भवा वा क्रौञ्चोत्क्रोशकदात्यूहहंसचक्रवाकजीवञ्जीवकभृङ्गराजचकोरमत्तकोकिलमयूरशुकमदनशारिका विहारपक्षिणो मङ्गल्याश्चान्येऽपि प्राणिनः पक्षिमृगा हिंसाबाधेभ्यो रक्ष्याः ॥ कZ_०२.२६.०५ ॥

Морские рыбы (включая имеющих форму слона, лошади, человека, быка или осла), sārasas, речные рыбы и те, что происходят из прудов и каналов; а также птицы, такие как krauñca, utkrośaka, dātyūha, haṃsa, cakravāka, jīvañjīva, bhṛṅgarāja, cakora, matta-kokila, mayūra, śuka, madana, śārikā,—птицы для развлечения, благоприятные существа и прочие живые существа среди птиц и диких зверей—должны быть защищены от причинения вреда и притеснений.

Sutra 6

रक्षातिक्रमे पूर्वः साहसदण्डः ॥ कZ_०२.२६.०६ ॥

За нарушение (правил) охраны применяется наказание sāhasa «первой степени» (низшая категория штрафа за насильственное правонарушение).

Sutra 7

मृगपशूनामनस्थिमांसं सद्योहतं विक्रीणीरन् ॥ कZ_०२.२६.०७ ॥

Им разрешается продавать только бескостное мясо диких животных и лишь тогда, когда оно только что забито (свежее).

Sutra 8

अस्थिमतः प्रतिपातं दद्युः ॥ कZ_०२.२६.०८ ॥

За мясо, продаваемое с костями, они должны предоставить компенсацию (скидку/зачёт).

Sutra 9

तुलाहीने हीनाष्टगुणम् ॥ कZ_०२.२६.०९ ॥

Если весы дают недовес, штраф составляет восьмикратный размер недовеса.

Sutra 10

वत्सो वृषो धेनुश्चैषामवध्याः ॥ कZ_०२.२६.१० ॥

Из них телёнка, быка и дойную корову убивать нельзя.

Sutra 11

घ्नतः पञ्चाशत्को दण्डः क्लिष्टघातं घातयतश्च ॥ कZ_०२.२६.११ ॥

За их убийство штраф — пятьдесят (пан); так же и за причинение мучительной/калечащей травмы.

Sutra 12

परिशूनमशिरःपादास्थि विगन्धं स्वयं मृतं च न विक्रीणीरन् ॥ कZ_०२.२६.१२ ॥

Им не следует продавать мясо исхудавшее/дефектное, либо без головы/ног/костей, либо зловонное, либо от животного, умершего само по себе.

Sutra 13

अन्यथा द्वादशपणो दण्डः ॥ कZ_०२.२६.१३ ॥

В противном случае (при нарушении) штраф — двенадцать (пан).

Sutra 14

अन्यत्र गुप्तिस्थानेभ्यो वधबन्धमवाप्नुयुः ॥ कZ_०२.२६.१४च्द् ॥

—если их обнаружат где-либо, кроме охраняемых мест содержания, они подлежат казни или заключению.

Frequently Asked Questions

Predictable revenue without ecological depletion; reduced cruelty and disorder from unregulated hunting; protection of auspicious/valuable species; higher public trust via clean markets and honest weights, stabilizing the janapada and sustaining the kośa.

For unauthorized capture/killing: fines such as pādonasaptaviṃśati-paṇa atyaya for fish/birds and double for game/animals; for protected-species violations: the prior sāhasadaṇḍa; for slaughter of calf, bull, cow (avadhya): 50 paṇas; for selling prohibited meat (mutilated, head/feet/bone-removed, foul-smelling, self-dead carcass): 12 paṇas; for underweight sale: deficiency punished eightfold (hīnāṣṭaguṇa).