Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 29

Description of the Royal Dynasties (राजवंशवर्णनम्) — Chapter Colophon and Transition

मत्स्यकाली कुशाग्रो ऽतो ह्य् आसीद्राज्ञो वृहद्रथात् कुशाग्राद्वृषभो जज्ञे तस्य सत्यहितः सुतः

matsyakālī kuśāgro 'to hy āsīdrājño vṛhadrathāt kuśāgrādvṛṣabho jajñe tasya satyahitaḥ sutaḥ

У царя Vṛhadratha тогда родился Kuśāgra, также называемый Matsyakālī. От Kuśāgra родился Vṛṣabha; а его сыном был Satyahita.

मत्स्यकालीMatsyakālī
मत्स्यकाली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्स्य + काली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (मत्स्य-रूपा काली/मत्स्यकाली)
कुशाग्रःKuśāgra
कुशाग्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुशाग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अतःtherefore/from her
अतः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/परिणामार्थक क्रियाविशेषण (therefore/from this)
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
वृहद्रथात्from Vṛhadratha
वृहद्रथात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवृहद्रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
कुशाग्रात्from Kuśāgra
कुशाग्रात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकुशाग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
वृषभःVṛṣabha
वृषभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
सत्यहितःSatyahita
सत्यहितः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य + हित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सत्यं हितं यस्य/सत्यहितः—नाम)
सुतःson
सुतः:
Apposition/Relation (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Agni (narrating to the sage Vasiṣṭha, in the Agni Purana’s standard frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Tracks Magadha-linked succession (Vṛhadratha line) and preserves alternate epithet (Matsyakālī) for Kuśāgra, aiding identification across Purāṇic variants.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Vṛhadratha line: Kuśāgra (Matsyakālī) → Vṛṣabha → Satyahita","lookup_keywords":["Vṛhadratha","Kuśāgra","Matsyakālī","Vṛṣabha","Satyahita"],"quick_summary":"A short dynastic chain gives Kuśāgra’s alternate name (Matsyakālī) and continues the descent to Vṛṣabha and Satyahita, serving as a concordance key for genealogy."}

Concept: Name-variants (paryāya) as keys to textual concordance; genealogy as a knowledge-system for mapping narrative history.

Application: When reading parallel Purāṇas/Itihāsa, use epithets like Matsyakālī to reconcile differing name-forms and avoid duplicate-person errors.

Khanda Section: Vamshanucharita (Genealogies of Kings and Sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal genealogy vignette: King Vṛhadratha enthroned; Kuśāgra shown with a caption ‘Matsyakālī’; then Vṛṣabha and Satyahita as successive heirs.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: three-generation tableau with stylized thrones and parasols; Kuśāgra labeled Matsyakālī; flat color fields, ornate jewelry, traditional borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: central enthroned Vṛhadratha with gold halo; smaller side panels for Kuśāgra (Matsyakālī), Vṛṣabha, Satyahita; embossed gold ornaments and rich brocade patterns.","mysore_prompt":"Mysore: clean genealogical panel with captions and subtle shading; emphasis on the alternate name Matsyakālī as a callout; refined linework and decorative frame.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtly succession scene with detailed architecture; each prince presented with attendants; fine calligraphy cartouches for names including Matsyakālī."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bilawal","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कुशाग्रो ऽतो → कुशाग्रः अतः; ह्य् आसीद्राज्ञो → हि आसीत् राज्ञः; कुशाग्राद्वृषभो → कुशाग्रात् वृषभः

Related Themes: Agni Purāṇa Vamśānucarita sequences around Magadha kings and Jarāsandha context

V
Vṛhadratha
K
Kuśāgra
M
Matsyakālī
V
Vṛṣabha
S
Satyahita

FAQs

This verse transmits vamśa-vidyā (genealogical knowledge): the ordered succession of kings—used in Purāṇic historiography and for anchoring later narratives to specific lineages.

By preserving structured dynastic data (names, succession, epithets), it functions like a historical index alongside the Agni Purana’s other domains (ritual, polity, medicine, and arts), demonstrating its compendium-style organization.

Remembering and reciting righteous lineages (vamśānukīrtana) is traditionally regarded as punya-generating, reinforcing dharma through exemplars of kingship and continuity of sacred history.