Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 34

Somavaṃśa-saṃkṣepaḥ

Conclusion of the Lunar Dynasty Description

भजमानस्य पुत्रो ऽथ रथमुख्यो विदूरथः राजाधिदेवः शूरश् च विदूरथसुतो ऽभवत्

bhajamānasya putro 'tha rathamukhyo vidūrathaḥ rājādhidevaḥ śūraś ca vidūrathasuto 'bhavat

Затем сыном Бхаджаманы был Видӯратха, первейший среди колесничих-воителей. А сыном Видӯратхи был Шӯра, также именуемый Раджадхидева.

bhajamānasyaof Bhajamāna
bhajamānasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootbhajamāna (कृदन्त; √bhaj सेवायाम्)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle)
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/now)
rathamukhyaḥRathamukhya (chief among charioteers; proper name)
rathamukhyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootratha + mukhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (रथेषु मुख्यः)
vidūrathaḥVidūratha (proper name)
vidūrathaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvidūratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
rājādhidevaḥRājādhidēva (proper name; overlord of kings)
rājādhidevaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrāja + adhideva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (राज्ञाम् अधिदेवः)
śūraḥŚūra (proper name; hero)
śūraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
vidūratha-sutaḥson of Vidūratha
vidūratha-sutaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvidūratha + suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (विदूरथस्य सुतः)
abhavatwas/became
abhavat:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Root√bhū (भू सत्तायाम्)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद

Lord Agni (narrating the Purana’s contents to Vasiṣṭha in the standard Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Samanya","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Identifying martial epithet and succession: ‘foremost among chariot-warriors’ helps map kshatriya roles and battlefield status in related narratives.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Vidūratha—Rathamukhya; Śūra (Rājādhideva) in lineage","lookup_keywords":["Vidūratha","Rathamukhya","Śūra","Rājādhideva","Bhajamāna"],"quick_summary":"Records succession from Bhajamāna to Vidūratha and then to Śūra, noting Vidūratha’s chariot-warrior eminence—an index cue for martial reputation."}

Weapon Type: Chariot (ratha) warfare; bow implied by rathin status

Concept: Rajadharma continuity: kingship transmitted through lineage with recognized competencies (martial excellence).

Application: Read epithets as dharmic qualifications—competence and reputation support legitimacy.

Khanda Section: Vamsha-Anucharita (Genealogies of Kings / Royal Lineages)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A heroic chariot-warrior (Vidūratha) stands beside a decorated ratha while a bard announces his son Śūra (Rājādhideva) in a lineage recital.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dynamic ratha with horses, warrior with bow and quiver, court bard in corner reciting genealogy, bold outlines and flat color fields.","tanjore_prompt":"Tanjore style, central chariot-warrior with ornate jewelry, gold work on chariot canopy, inscription-like name cartouches for Vidūratha and Śūra.","mysore_prompt":"Mysore painting, technical depiction of chariot parts and harness, warrior posture demonstrating rathin readiness, soft palette and fine detailing.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, elegant chariot scene with attendants, refined horse anatomy, calligraphed labels for names, courtly realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: putro 'tha → putraḥ atha (visarga before vowel, written with avagraha); vidūrathasuto 'bhavat → vidūratha-sutaḥ abhavat.

Related Themes: Agni Purana 274 (continuing Vamsha-Anucharita)

B
Bhajamāna
V
Vidūratha
R
Rājādhideva
Ś
Śūra

FAQs

This verse primarily transmits dynastic knowledge (vamśa-jñāna): the succession of kings and their epithets, identifying Vidūratha as a leading chariot-warrior and naming his son Śūra (Rājādhideva).

Alongside ritual, law, medicine, and warfare, the Agni Purana preserves historical-cultural data through genealogies—mapping royal succession, titles, and martial descriptors (e.g., rathamukhya), which function like a catalog of political memory.

Remembering and transmitting righteous lineages is treated in Purāṇic tradition as dharma-preserving: it supports continuity of rajadharma, honors ancestral merit, and reinforces ideals of heroic kingship (śaurya) aligned with duty.