Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 12

Dānādi-māhātmya — The Glory of Gifts, Manuscript-Donation, and Purāṇic Transmission

चतुर्दशसहस्राणि भविष्यं सूर्यसम्भवं भवस्तु मनवे प्राह दद्यात् पौष्यां गुडादिमत्

caturdaśasahasrāṇi bhaviṣyaṃ sūryasambhavaṃ bhavastu manave prāha dadyāt pauṣyāṃ guḍādimat

«Бхавишья-пурана», рождённая от Солнца, содержит четырнадцать тысяч стихов. Бхава сказал это Ману: в накшатру Пушья следует совершить дар, состоящий из гуды (пальмового/тростникового сахара) и подобных подношений.

चतुर्दश-सहस्राणिfourteen thousand (units)
चतुर्दश-सहस्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर्दश (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); dvigu numeral compound ‘fourteen-thousands’
भविष्यम्(the) Bhaviṣya (Purāṇa)
भविष्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभविष्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); title ‘Bhaviṣya (Purāṇa)’
सूर्य-सम्भवम्originating from the Sun
सूर्य-सम्भवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ‘arising from the Sun’; agrees with ‘भविष्यम्’
भवःBhava (Śiva)
भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); name ‘Bhava’ (Śiva)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormAdversative/emphatic particle (विरोध/विशेषार्थक अव्यय)
मनवेto Manu
मनवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
FormOptative/vidhi-lin (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
पौष्याम्in (the month of) Pauṣa
पौष्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपौषी/पौष्य (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); month ‘Pauṣa’ (locative feminine form used for month)
गुड-आदि-मत्(a gift) possessing jaggery and the like
गुड-आदि-मत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगुड (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + मत् (प्रत्यय)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); bahuvrīhi-like semantics but form is ‘-mat’ possessive adjective; tatpuruṣa: ‘having jaggery etc.’; agrees with implied ‘दानम्/द्रव्यम्’

Lord Agni (narrating Purāṇic ritual instruction, citing Bhava’s statement to Manu)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Jyotisha","practical_application":"Calendrical gifting: perform guḍa-ādi dāna on Puṣyā nakṣatra; also provides Purāṇa catalog data (Bhaviṣya: 14,000) for textual organization.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Puṣyā-nakṣatra guḍa-ādi dāna; Bhaviṣya Purāṇa extent (14,000)","lookup_keywords":["Puṣyā nakṣatra","guḍa-dāna","Bhaviṣya Purāṇa","Sūrya-sambhava","Bhava-Manu"],"quick_summary":"Notes Bhaviṣya Purāṇa’s traditional extent and prescribes gifting jaggery and related items specifically on Puṣyā—an auspicious nakṣatra—linking charity to time-selection."}

Dosha: Vata

Concept: Kāla-viśeṣa (time-specific observance) enhances dāna’s ritual efficacy; charity is integrated with jyotiṣa-based auspicious timing.

Application: Plan charitable distributions (food/sweets) on Puṣyā; align community giving with calendrical observances for coordinated vrata culture.

Khanda Section: Dāna-dharma (Gifts, Vrata, and Ritual Merit)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Under a night sky marked by Puṣyā, a donor offers jaggery and sweet provisions to brahmins/poor; a side vignette shows Sūrya symbolism for Bhaviṣya’s origin and Bhava instructing Manu.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Puṣyā star motif above; villagers offering guḍa in leaf-bowls; Sūrya disc and Bhava-Manu teaching vignette in corner; earthy colors and temple-lamp ambience.","tanjore_prompt":"Tanjore: ceremonial dāna with gold highlights on vessels of jaggery; Puṣyā symbol as a gold star; Sūrya with radiant gold halo; ornate framing.","mysore_prompt":"Mysore: clear instructional scene—calendar/panchāṅga shown indicating Puṣyā; donor distributing guḍa-ādi; neat composition emphasizing the ‘when’ and ‘what’ of the procedure.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: nocturnal courtyard charity scene with detailed sweets and containers; astrologer points to Puṣyā on a chart; delicate sky and architectural detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: चतुर्दशसहस्राणि = चतुर्दश-सहस्राणि; भवस्तु = भवः + तु.

Related Themes: Agni Purana: nakṣatra/māsa-based dāna-vrata rules; Agni Purana: purāṇa-catalog passages

B
Bhaviṣya Purāṇa
S
Sūrya (Sun)
B
Bhava (Śiva)
M
Manu
P
Puṣyā (nakṣatra)

FAQs

It gives a nakṣatra-specific dāna rule: on Puṣyā one should perform charity by gifting jaggery (guḍa) and related items, indicating calendrical timing in ritual giving.

It exemplifies the Agni Purāṇa’s catalog-like preservation of dharma practices—linking Purāṇic textual lore (Bhaviṣya Purāṇa’s solar origin and extent) with practical ritual procedure (nakṣatra-based charity).

Nakṣatra-timed dāna is taught as a dharmic act that increases religious merit (puṇya) and supports purification through disciplined generosity aligned with sacred time.