Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 16

Chapter 306 — त्रैलोक्यमोहनमन्त्राः

Mantras for Enchanting the Three Worlds

पञ्चवाणधरं प्राप्तकामैक्षं द्विचतुर्भुजम् देवस्त्रीभिर्वृतं देवीमुखासक्तेक्षणं जपेत्

pañcavāṇadharaṃ prāptakāmaikṣaṃ dvicaturbhujam devastrībhirvṛtaṃ devīmukhāsaktekṣaṇaṃ japet

Следует совершать джапу, созерцая божество, держащее пять стрел, чей взгляд исполняет желания, изображаемое то с двумя, то с четырьмя руками, окружённое небесными женщинами, с глазами, устремлёнными к лику Богини.

pañcafive
pañca:
Visheshana (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpañca (अव्यय/संख्याशब्द)
Formअव्यय; संख्यावाचक (five)
vāṇaarrows
vāṇa:
Upapada (उपपद)
TypeNoun
Rootvāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (sense; in compound); ‘arrow’
dharambearing
dharam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√dhṛ (धातु) + a (प्रातिपदिक: dhara)
Formधारयति इति धरा (कर्तरि-प्रत्ययान्त); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘bearing’
pañca-vāṇa-dharambearing five arrows
pañca-vāṇa-dharam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpañca + vāṇa + dhara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘bearing five arrows’
prāptaattained
prāpta:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√āp (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (in compound); ‘attained’
kāmadesire
kāma:
Upapada (उपपद)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (in compound); ‘desire’
īkṣamgazing
īkṣam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√īkṣ (धातु) + a (प्रातिपदिक: īkṣa)
Formप्रातिपदिक (agent/possessive sense); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘looking/one whose gaze is…’
prāpta-kāma-īkṣamwhose gaze fulfills desires
prāpta-kāma-īkṣam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootprāpta + kāma + īkṣa (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘whose gaze grants attained desires / whose look fulfills desires’
dvitwo
dvi:
Visheshana (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdvi (अव्यय/संख्याशब्द)
Formअव्यय; संख्यावाचक (two)
caturfour
catur:
Visheshana (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootcatur (अव्यय/संख्याशब्द)
Formअव्यय; संख्यावाचक (four)
bhujamarmed
bhujam:
Upapada (उपपद)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘arm’ (in compound)
dvi-catur-bhujamtwo- or four-armed
dvi-catur-bhujam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdvi + catur + bhuja (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (संख्याद्वन्द्व; ‘two- and four-armed’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
deva-strībhiḥby celestial women
deva-strībhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdeva + strī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘by divine women’
vṛtamsurrounded
vṛtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√vṛ (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘surrounded’
devīof the goddess
devī:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (in compound); ‘of the goddess’
mukhaface
mukha:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (in compound); ‘in/at the face’
āsaktafixed on
āsakta:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-√sañj (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (in compound); ‘attached/fixed’
īkṣaṇamgaze
īkṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘gaze/eyes’
devī-mukha-āsakta-īkṣaṇamwith eyes fixed on the goddess’s face
devī-mukha-āsakta-īkṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdevī + mukha + āsakta + īkṣaṇa (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘whose gaze is fixed on the goddess’s face’
japetshould recite
japet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√jap (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should recite/mutter’

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha, standard Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Japa-sādhana with kāma-devatā (five-arrow bearer) dhyāna: visualization of form (2/4 arms), entourage, and desire-fulfilling glance to focus intention and siddhi-oriented practice.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Japa with Pañcavāṇa-dhara dhyāna (Kāma)","lookup_keywords":["pañcavāṇa","japa","prāptakāma-īkṣa","dvi-catur-bhuja","devastrī-vṛta"],"quick_summary":"Perform mantra-japa while visualizing the five-arrow-bearing deity whose glance grants desires, depicted with two or four arms, attended by celestial women, gaze fixed on the Goddess—used for kāmya-siddhi and concentration."}

Concept: Kāmya-upāsanā: aligning visualization (dhyāna) with repetition (japa) to channel intention; deity’s gaze symbolizes saṅkalpa-siddhi.

Application: Before japa, form a clear mental image (rūpa-dhyāna), hold a specific saṅkalpa, then maintain steady repetition without breaking the visualization.

Khanda Section: Puja-vidhi (Mantra-japa and Deity-dhyana for Siddhi)

Primary Rasa: Shringara

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kāma-deva holding five arrows, shown with two or four arms, surrounded by celestial women; his eyes lovingly fixed on the Goddess’s face while the practitioner performs japa.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Kāma with stylized bow and five floral arrows, attendants as devastrīs in symmetrical arrangement, expressive gaze toward Devī, ritualist seated with japa-mālā at edge, ornate floral background.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Kāma richly ornamented with gold-leaf accents, five arrows emphasized, devastrīs with jeweled attire, Devī’s face as focal point, small devotee with mālā, luminous halo effects.","mysore_prompt":"Mysore painting, clean iconographic clarity: two/four-armed option indicated by composition, five arrows distinctly rendered, devotee performing japa, soft pastel palette and fine lines.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, romantic divine court, Kāma and Devī in refined profiles, attendants in detailed garments, devotee with rosary, delicate botanical motifs highlighting floral arrows."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kafi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: Sandhi resolved: pañcavāṇadharaṃ → pañca-vāṇa-dharam; prāptakāmaikṣaṃ → prāpta-kāma-īkṣam; dvicaturbhujam → dvi-catur-bhujam; devastrībhirvṛtaṃ → deva-strībhiḥ vṛtam; devīmukhāsaktekṣaṇaṃ → devī-mukha-āsakta-īkṣaṇam.

Related Themes: Agni Purana 306 (pūjā-vidhi and dhyāna-lakṣaṇa for siddhi)

K
Kāma (implied by pañcavāṇa, five arrows)
D
Devī (the Goddess)
D
Deva-strī (celestial women/apsarases)

FAQs

It teaches a dhyāna-lakṣaṇa (visualization specification) to be held while doing mantra-japa: meditate on a five-arrow-bearing, desire-fulfilling deity with specified form (2/4 arms), attendants, and gaze-direction.

It exemplifies the Agni Purāṇa’s practical ritual manuals—precise iconographic and meditative cues that function like a technical specification for worship (pūjā/japa), alongside its many other domains (statecraft, medicine, poetics, etc.).

By aligning japa with a prescribed deity-form and focused contemplation, the practitioner is said to intensify mantra efficacy, aiming at kāmya-siddhi (desired attainments) while cultivating single-pointed devotion and mental purity.