Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 4

Chapter 366 — सामान्यनामलिङ्गानि

Common Noun-Forms and Their Grammatical Genders

लक्ष्मीवान् लक्ष्मणः श्रीलः स्वतन्त्रः स्वैर्यपावृतः खलपूः स्याद्वहुकरो दीर्घसूत्रश्चिरक्रियः

lakṣmīvān lakṣmaṇaḥ śrīlaḥ svatantraḥ svairyapāvṛtaḥ khalapūḥ syādvahukaro dīrghasūtraścirakriyaḥ

«Обладающий удачей и благополучием» называется lakṣmīvān; «наделённый благими знаками» — lakṣmaṇa; «сияющий, славный» — śrīla. «Действующий самостоятельно» — svatantra; «покрытый своеволием» — svairyapāvṛta. «Негодяй» — khalapū; «делающий многое» — bahukara; «затягивающий дела» — dīrghasūtra; и «действующий медленно» — cirakriya.

लक्ष्मीवान्fortunate; possessing wealth
लक्ष्मीवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootलक्ष्मीवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
लक्ष्मणःauspicious; marked with good signs
लक्ष्मणः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (having marks/auspicious signs)
श्रीलःsplendid; illustrious
श्रीलः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootश्रील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
स्वतन्त्रःindependent
स्वतन्त्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootस्वतन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—स्व+तन्त्र (one’s own control); adjective
स्वैर्य-पावृतःovercome by wilfulness; self-willed
स्वैर्य-पावृतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootस्वैर्य (प्रातिपदिक) + पावृत (कृदन्त, √वृ/वृञ् + क्त, ‘covered/overcome’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—स्वैर्येण पावृतः (instrumental tatpuruṣa sense); adjective
खलपूःcompany of the wicked; rogue-band
खलपूः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootखलपू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—खलानां पूः/पूरः (crowd/company of rogues)
स्यात्may be; is said to be
स्यात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘may be/should be’
बहुकरःdoing much; very active
बहुकरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootबहुकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—बहूनि करोति (one who does much)
दीर्घसूत्रःprocrastinating; slow to act
दीर्घसूत्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक) + सूत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—दीर्घं सूत्रं यस्य (idiomatically ‘procrastinating’); कर्मधारय/बहुव्रीहि-प्राय प्रयोगः
चिरक्रियःslow-acting; tardy
चिरक्रियः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootचिर (प्रातिपदिक) + क्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—चिरा क्रिया यस्य/चिरं क्रियते (slow in action)

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in encyclopedic lists/definitions)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vyakarana","secondary_vidya":"Alamkara","practical_application":"Precise word-choice for composition, commentary, and administration: selecting correct epithets for fortune, independence, roguishness, industriousness, procrastination, and slow execution.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Nighaṇṭu: Epithets for Fortune, Independence, and Work-Temperament","lookup_keywords":["lakṣmīvān","svatantra","svairya","dīrghasūtra","cirakriyā"],"quick_summary":"Gives synonymic definitions for character-terms, enabling accurate usage in literature and discourse—especially for describing conduct and temperament."}

Alamkara Type: Paryāya (synonymy) / Abhidhā-vyavasthā (denotative precision)

Concept: Right naming (yathārtha-śabda) supports right understanding and right judgment of persons and actions.

Application: Use as a glossary for drafting, teaching, translation, and ethical evaluation of behavior (e.g., distinguishing industriousness from delay).

Khanda Section: Nighaṇṭu / Lexicography (Synonyms and character-traits terminology)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned paṇḍita teaching students from a palm-leaf lexicon, pointing to listed epithets; students annotate synonyms for virtues and faults.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style classroom in a temple-maṭha, guru with palm-leaf manuscript, students seated cross-legged, stylized script panels showing words like 'lakṣmīvān', warm ochres and reds.","tanjore_prompt":"Tanjore style, guru and disciples with gold-leaf borders, manuscript stand, decorative arch, highlighted Sanskrit words as ornamental cartouches.","mysore_prompt":"Mysore painting, clean instructional scene: scribe writing a synonym list, labeled callouts for each term, soft pastel palette and fine detailing.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature of a kitabkhana (library), scholars comparing lexicons, one pointing to a column of Sanskrit terms, detailed textiles and bookstands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Saraswati","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: स्याद्वहुकरो → स्यात् बहुकरः; दीर्घसूत्रश्चिरक्रियः → दीर्घसूत्रः चिरक्रियः (च → श् sandhi).

Related Themes: Agni Purana: Nighaṇṭu/lexicography sequences around 366.4–366.6; Sahitya-shastra chapters on śabda and artha

L
Lakṣmī (as the concept of fortune/prosperity)

FAQs

This verse imparts nighaṇṭu-vidyā (lexicographic knowledge): precise Sanskrit terms and their accepted senses for describing prosperity, independence, capriciousness, roguishness, industriousness, procrastination, and slowness.

By cataloging standardized meanings of descriptive epithets, it functions like a compact glossary—supporting interpretation, composition, and ethical discourse across the Purana’s many domains (dharma, polity, literature, and instruction).

Clear naming of virtues and faults aids self-assessment and right conduct: cultivating śrī (prosperous virtues) and avoiding khalatva (rogue behavior) and dīrghasūtratā (procrastination) supports dharmic action and better karmic outcomes.