Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 3

Bhūmi–Vana–Auṣadhi–Ādi Vargāḥ (भूमिवनौषध्यादिवर्गाः) — Lexical Groups on Earth, Settlements, Architecture, Forests, Materia Medica, and Fauna

अयनं वर्त्म मार्गाध्वपन्थानः पदवी सृतिः सरणिः पद्धत्तिः पद्या वर्तन्येकपदीति च

ayanaṃ vartma mārgādhvapanthānaḥ padavī sṛtiḥ saraṇiḥ paddhattiḥ padyā vartanyekapadīti ca

Ayana, vartman, mārga, adhvan, panthāna, padavī, sṛti, saraṇi, paddhati, padyā, vartani и eka-padī — все эти слова означают «путь/дорога».

ayanampath, course
ayanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootayana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vartmaroad, track
vartma:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootvartman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mārga-adhva-panthānaḥpaths, roads, routes
mārga-adhva-panthānaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक) + adhvan (प्रातिपदिक) + panthā (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
padavīpath, track
padavī:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootpadavī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sṛtiḥgoing, course, path
sṛtiḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootsṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
saraṇiḥway, route
saraṇiḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootsaraṇi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
paddhattiḥmethod, procedure; (also) path
paddhattiḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootpaddhati (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
padyāfootpath/track
padyā:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootpadyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vartani-eka-padītrack and single-footpath
vartani-eka-padī:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootvartani (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक) + padī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
itithus (called)
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चयबोधक अव्यय)

Lord Agni (narrating the encyclopedic sections to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s didactic frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vyakarana","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Providing a thesaurus of ‘path/way’ terms for accurate prose, poetry, travel description, and technical ‘method’ usage (paddhati).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Synonyms for ‘path/way’ (ayana–vartman–mārga etc.)","lookup_keywords":["marga","adhvan","paddhati","padavi","sriti"],"quick_summary":"A compact synonym list for ‘path/route/track/method’, including physical roads (mārga, panthāna) and procedural sense (paddhati), aiding precise contextual word-choice."}

Concept: One concept admits many conventional designations; select the term that matches nuance—physical track vs procedural method.

Application: Use ‘paddhati’ when meaning ‘method/system’, ‘adhvan’ for journey, ‘eka-padī’ for narrow/single track, ‘vartman’ for course/trajectory.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Lexicography / Synonyms and Technical Vocabulary)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A map-like scroll shows multiple kinds of paths: highway, forest track, single narrow trail, and a ‘method’ diagram labeled paddhati; a teacher points to each Sanskrit term written beside the corresponding path.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized landscape with branching roads and forest paths, each labeled in Devanagari (mārga, panthāna, padavī, eka-padī), guru figure indicating the terms.","tanjore_prompt":"Tanjore, ornate panel with a golden-bordered ‘mārga’ motif: a central road branching into tracks, each with calligraphic labels; rich decorative framing and gold work.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional chart: illustrated path-types with neat labels; includes a separate inset showing ‘paddhati’ as a stepwise method diagram; fine detailing and clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, travelers and a guide on varied routes (road, forest track, narrow trail) with marginal calligraphy listing the synonyms; refined landscape and architectural waypoints."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Desh","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: mārgādhvapanthānaḥ treated as dvandva listing: mārga + adhva(n) + panthānaḥ. vartanyekapadīti = vartani-eka-padī + iti (vowel sandhi).

Related Themes: Agni Purana 362 (synonym-groups methodology)

A
Agni Purana
S
Sahitya-shastra
S
Sanskrit lexicography

FAQs

This verse imparts śābdika-jñāna (lexical knowledge): a technical list of paryāyas (synonyms) for “path/way,” useful for precise usage in kavya (poetics), vyākaraṇa-based composition, and correct interpretation of ritual or narrative instructions that mention routes, courses, or procedural ‘paths’ (paddhati).

By including synonym-lists and word-meanings alongside ritual, dharma, and other sciences, the Agni Purāṇa functions as a reference compendium—supporting readers in understanding and composing Sanskrit across disciplines (ritual manuals, temple procedure, narrative, and technical treatises).

Indirectly, it supports dharma by preventing misinterpretation: accurate understanding of terms like mārga/adhvan/paddhati helps one follow the correct ‘path’ in prescribed duties and rites, thereby aligning practice with scriptural intent and accruing merit through correct performance.