Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 19

Srāvādya-śauca

Impurity due to bodily discharge and allied causes

अहस्त्वदत्तकन्यासु प्रदत्तासु त्र्यहं भवेत् पक्षिणी संस्कृतास्वेव स्वस्रादिषु विधीयते

ahastvadattakanyāsu pradattāsu tryahaṃ bhavet pakṣiṇī saṃskṛtāsveva svasrādiṣu vidhīyate

В отношении девушек, выданных замуж без обряда «передачи руки» (hastadāna) и лишь «отданных» (pradattāḥ), предписывается трёхдневный срок (соблюдения/нечистоты). Так называемое соблюдение pakṣiṇī вменяется только тем, кто должным образом освящён обрядами, как сестра и тому подобные.

अहस्त्व-दत्त-कन्यासुin the case of maidens given without ‘hastodaka’ (hand-water rite)
अहस्त्व-दत्त-कन्यासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहस्त्व (प्रातिपदिक) + दत्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन; समासः (विशेषणपूर्वक-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः): ‘अहस्त्वदत्ता’ इति विशेषणं ‘कन्या’ इत्यस्य
प्रदत्तासुwhen (they are) given in marriage
प्रदत्तासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र + दा (धातु) → प्रदत्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
त्र्यहम्three days (period)
त्र्यहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि अहानि)
भवेत्should be/is to be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पक्षिणी(the impurity called) ‘pakṣiṇī’
पक्षिणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपक्षिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
संस्कृतासुwhen (they are) duly consecrated/solemnized
संस्कृतासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम् + कृ (धातु) → संस्कृत (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
स्वस्र-आदि-षुamong (relations) beginning with the sister etc.
स्वस्र-आदि-षु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वसृ (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (आदि-शब्दान्त-गण), सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; ‘स्वस्रादि’ = ‘स्वसृ-प्रभृतिषु’
विधीयतेis prescribed/ordained
विधीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (passive)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Determining the correct duration/type of āśauca/observance based on whether a maiden’s marriage included proper hastadāna and saṃskāra; applying pakṣiṇī only where ritually valid.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Hastadāna vs. pradattā marriage: observance periods; pakṣiṇī applicability","lookup_keywords":["hastadāna","pradattā","pakṣiṇī","āśauca","kanyā-udvāha"],"quick_summary":"If a maiden is married without formal hand-giving (hastadāna) and is only ‘given’ (pradattā), a three-day observance applies; pakṣiṇī is prescribed only for properly consecrated relations (e.g., sister) where full rites were performed."}

Concept: Ritual form (saṃskāra) determines social-religious status and consequent purity/observance rules.

Application: When adjudicating family observances, verify whether marriage rites were properly completed before applying stricter/particular observances like pakṣiṇī.

Khanda Section: Dharma-shastra / Sanskara-vidhi (Marriage and purity rules)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A marriage setting contrasting two cases: one with formal hand-giving (hastadāna) before the sacred fire, and another simplified ‘giving’ without the key rite; a priest indicates the resulting observance period.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: split-panel composition—left: proper vivāha with hastadāna near agni, right: incomplete giving; priest gestures to a palm-leaf rule; restrained, didactic mood.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate wedding scene with gold-leaf highlights on agni-kuṇḍa and jewelry; priest and elders performing hastadāna; border text-cartouche indicating ‘triyaham’ and ‘pakṣiṇī’ as labels.","mysore_prompt":"Mysore: instructional diagram-like painting showing ritual steps (hastadāna present/absent) with neat detailing of hands joined, water vessel, fire altar; captions for observance durations.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtly domestic wedding interior; careful depiction of hand-giving gesture, attendants, priest; marginal note-like panels showing the alternate case; soft colors, documentary feel."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: अहस्त्वदत्तकन्यासु treated as compound; संस्कृतास्वेव = संस्कृतासु + एव; स्वस्रादिषु = स्वसृ + आदि + षु.

Related Themes: Agni Purana 158 (āśauca and saṃskāra-niyama cluster)

H
Hastadāna (hand-giving rite)
S
Saṃskāra (marriage consecration)
S
Svasṛ (sister)

FAQs

It distinguishes impurity/observance periods connected with marriage-giving: a three-day rule applies when a maiden is given without formal hastadāna, while the specialized pakṣiṇī observance is reserved for properly saṃskṛta (rite-completed) relations such as a sister.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana compiles practical dharma regulations—here, fine-grained legal-ritual distinctions about marriage procedure and resulting observances—reflecting its Smṛti-like, encyclopedic scope.

By prescribing the correct observance (tryaha/pakṣiṇī) according to the validity and completeness of rites, it safeguards ritual purity and right conduct (dharma), which is held to support auspicious karmic outcomes and social-religious order.